Перевод прививочного сертификата за границу срочно и нотариально — ДЦК ...
Поиск
Офисы
Звонок
Чат
Все в одном месте

Перевод сертификата прививок

Перевод сертификата прививок

Сертификат вакцинации — юридически значимый документ, где важна каждая деталь. Перевод сертификата прививок необходим как россиянам для любых международных операций (туризм, деловые поездки, иммиграция, обучение за границей), так и иностранцам, находящимся в России (оформление патента, РВП/ВНЖ, поступление в вузы РФ).

Ошибка в транскрипции имени, неверный формат даты или неточное название препарата может привести к отказу в визе, трудоустройстве, зачислении или депортации. Наши переводы соответствуют официальным рекомендациям ВОЗ по терминологии вакцин и конкретным правовым требованиям страны назначения (формат, заверение).

Закажите перевод

    Выберите документ

      Нотариальный перевод сертификата прививок

      Нотариальное удостоверение — не формальность, а придание переводу юридической силы для зарубежных организаций и российских инстанций. Без печати нотариуса даже идеальный перевод — лишь текст. Иностранные и российские официальные органы требуют подтверждения, что перевод полностью соответствует оригиналу. Без этого возможен отказ в визе, депортация, проблемы с трудоустройством и получением статуса в РФ.

      Как мы гарантируем надежность? Переводчик, специализирующийся на медицинских документах, выполняет перевод с терминологической точностью по международным классификациям. Нотариус заверяет подлинность подписи переводчика.

      Наши акции

      Постоянный клиент
      после 3 заказов предоставляем персональную скидку 5% на все будущие переводы*
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Пакет для бизнеса —
      скидка 10% при заказе перевода 
от 10 страниц
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Скидка 15% на перевод 
в день рождения 
и 7 дней после
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      При заказе от 5 документов
      перевод одного документа 
 в подарок*
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Скидка 5% за видеоотзыв
      Снимите видеоотзыв на фоне нашей вывески возле офиса, выложите в сторис и на страничку в любую социальную сеть и получи 15% скидку на перевод
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Постоянный клиент
      при повторном заказе переводов 
в течение 3 месяцев – скидка 10%*
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Постоянный клиент
      после 3 заказов предоставляем персональную скидку 5% на все будущие переводы*
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Пакет для бизнеса —
      скидка 10% при заказе перевода 
от 10 страниц
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Скидка 15% на перевод 
в день рождения 
и 7 дней после
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      При заказе от 5 документов
      перевод одного документа 
 в подарок*
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Скидка 5% за видеоотзыв
      Снимите видеоотзыв на фоне нашей вывески возле офиса, выложите в сторис и на страничку в любую социальную сеть и получи 15% скидку на перевод
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Постоянный клиент
      при повторном заказе переводов 
в течение 3 месяцев – скидка 10%*
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»

      Срочный перевод сертификата прививок

      Вы только что получили билеты на завтрашний рейс в США, а визовый центр требует переведенный сертификат к 14:00? Или работодатель в Германии (или в России для иностранного специалиста) прислал контракт, но без сертификата на нужном языке его не подписать? Мы подготовим ваш документ за 5-8 часов с соблюдением всех норм.

      Для ускорения используйте услугу «срочный онлайн-перевод». Пришлите на наш электронный адрес качественные сканы без бликов и теней, четко укажите цель перевода, язык и способ получения (в офис или доставка). Эти шаги сократят время обработки на 30-50%.

      Почему более
      21 000+ клиентов переводят сертификаты прививок у Нас

      Более 100 языков 
в работе

      Работаем даже самыми редкими языками и диалектами

      100% 
конфиденциальность

      Все переговоры и документы останутся исключительно между нами

      Соблюдение сроков

      Мы всегда стремимся выполнить работу точно в оговоренные сроки

      Закажите звонок

      Поможем выбрать услугу, которая решит вашу задачу за 2 минуты

        Выберите услугу

          Зачем нужен перевод

          Без перевода — как без визы. Отсутствие документа на языке принимающей страны (или на русском для иностранца в РФ) грозит отказом во въезде, проблемами с визой, работой, получением разрешительных документов или зачислением в вуз.

          Международные и российские требования

          США, ЕС, ОАЭ, Россия — везде нужен перевод на официальный язык страны. Даже если у вас есть русский или иностранный сертификат, без перевода он недействителен для местных властей. Пример (неправильно → правильно): → «Спутник V» → «Gam-COVID-Vac (Sputnik V) — указываем международное непатентованное название (INN) и коммерческое в скобках»; → Даты строго в формате день/месяц/год (25/12/2023). Для Канады — нотариально заверенный перевод, для Италии — на итальянском, для РФ — на русском.

          Отзывы

          Отзывы наших клиентов — это наша гордость!
          800+ отзывов
          на разных ресурсах говорят о нашей работе сами за себя!
          Оставить отзыв
          Услуга по переводу

          Переводили сертификат о прививках ребенка для спортивного лагеря в Европе. Важно было указание всех обязательных вакцин, включая менингит. Сделали быстро, понятно и с сохранением всех печатей поликлиники. Рекомендую.

          Услуга по переводу

          Для рабочей визы и медкомиссии нужен был нотариально заверенный перевод прививочного сертификата. Бюро не только точно перевело все данные о вакцинации, но и оперативно организовало заверение. Все прошло гладко.

          Услуга по переводу

          Надо было перевести эту бумажку про прививки для работы. Сделали норм, все даты и названия уколов на месте. Цена нормальная, долго не тянули. Пойдет.

          Услуга по переводу

          Для университета за границей нужен был перевод прививочного сертификата. Очень переживала за правильность названий вакцин (особенно кори/паротит) и дат. Все перевели идеально, проверили соответствие их требованиям. Спасибо!

          Как перевести прививочный сертификат: пошаговая инструкция

          Подготовка сертификата — процесс, требующий профессионального подхода.

          Перед началом проверьте:

          Перевод выполняют эксперты, знающие все нюансы медицинской терминологии, что исключает смысловые неточности для любой стороны (выезд/въезд).

          Полезное

          Как правильно выбрать страховку
          После введения прогрессивной шкалы НДФЛ у многих могут возникать вопросы, сколько налогов...
          Читать
          Правила оформления ОСАГО в 2025 году
          подробнее текст надо написать описание подробнее текст надо написать описание
          Читать
          Как водителей разводят с коэффициентом для ОСАГО
          подробнее текст надо написать описание по...
          Читать
          Образовательные
          подробнее текст надо написать описание подробнее текст надо написать описание
          Читать
          Как правильно выбрать страховку
          После введения прогрессивной шкалы НДФЛ у многих могут возникать вопросы, сколько налогов...
          Читать
          Правила оформления ОСАГО в 2025 году
          подробнее текст надо написать описание подробнее текст надо написать описание
          Читать
          Как водителей разводят с коэффициентом для ОСАГО
          подробнее текст надо написать описание по...
          Читать
          Образовательные
          подробнее текст надо написать описание подробнее текст надо написать описание
          Читать

          Стоимость перевода сертификата

          Цена оформления документа о вакцинации зависит от нескольких факторов.

          Важную роль играет объем и сложность текста. Кроме того, на стоимость влияет языковая пара. При переводе с русского на иностранный язык или наоборот цена будет ниже, чем, например, с французского на немецкий. В последнем случае потребуется двойной перевод. При необходимости срочного выполнения цена услуг возрастет в полтора-два раза.

          Отправка почтой России по ДНР, ЛНР, Запорожскую и Херсонские области, Крым и др. регионы РФ
          Доставка документов по Донецку
          *детали уточняйте у специалиста

          Языки перевода

          Осуществляем перевод на 100+ языков, включая востребованные (английский, испанский, арабский, китайский) и редкие (греческий, финский, хинди). Полный перечень доступен в разделе «Популярные языки перевода».

          Еще

          Ответы на вопросы

          Какой язык выбрать для перевода, если страна требует несколько официальных?

          Уточните требования консульства. Например, для Швейцарии подойдет немецкий или французский, для Канады — английский. Если сомневаетесь — мы поможем определить нужный вариант.

           

          Как оформить перевод для ребенка, если в сертификате нет его подписи?

          Достаточно подписи родителя или опекуна. Убедитесь, что в документе указаны ваши ФИО и статус («мать/отец»).

          Можно ли перевести сертификат самостоятельно и сэкономить?

          Да, но высокая вероятность ошибок. Медицинские термины («ЭпиВакКорона» → «EpiVacCorona») и форматы дат требуют точности. Лучше доверить это профессионалам.

          Сколько действует переведенный сертификат прививок?

          Срок не ограничен, но рекомендуем обновлять документ при изменении данных (смена фамилии, добавление новых прививок).

          Как заказать перевод прививочного сертификата?

          Загрузите скан документа через форму на сайте, укажите язык и сроки. Мы пришлем готовый перевод на почту в течение 1–2 дней. Для срочных заказов доступен чат с менеджером.

          Что делать, если вакцинация проводилась в разных клиниках?

          Пришлите сканы всех сертификатов. Мы объединим данные в один документ, проверив даты и названия препаратов на соответствие нормам ВОЗ.

          Можно ли получить электронную версию перевода до заверения?

          Да. Мы отправим черновой вариант для проверки. После подтверждения — подготовим финальный документ с печатью специалиста.

          Примут ли перевод, если фамилия в паспорте изменилась после замужества?

          Укажите оба варианта фамилии в комментарии к заказу. Мы добавим примечание, например: «Смирнова (в девичестве — Иванова)».

          Можно ли использовать электронную подпись врача на сертификате?

          Да, если она соответствует законодательству страны. Например, для Германии подойдет квалифицированная электронная подпись (QES).

          Смотреть еще
          Наши офисы: 7
          Смотреть контакты
          Способы оплаты
          Наличный расчет
          QR-кодом
          Безналичный расчет

          Остались вопросы?

          Закажите звонок, и наши специалисты с радостью вам помогут.
          Мы гарантируем конфиденциальность вопросов и честные ответы