Медицинская выписка — это сжатое изложение истории болезни, диагнозов и лечения. Она требуется при обращении в зарубежные клиники, для страховых выплат или продолжения терапии. Перевод медицинской выписки — не просто пересказ текста, это адаптация сложных терминов для иностранных врачей. Ошибка в термине «стенокардия» вместо «инфаркт» или в дозировке антикоагулянтов недопустима.
Наши переводчики знают разницу между «аритмией» и «фибрилляцией», работают с МКБ-10, проверяют каждый термин по авторитетным источникам. Готовый документ сохраняет структуру оригинала: таблицы анализов, схемы лечения, графики ЭКГ.





































