Перевод аттестата с гарантией точности — школьного, о среднем образовании, срочно и онлайн — ДЦК ...
Поиск
Офисы
Звонок
Чат
Все в одном месте

Перевод аттестата

Перевод аттестата

Перевод аттестата, в том числе и школьного, необходим для различных целей, таких как продолжение учебы или поступление в учебные заведения за рубежом, трудоустройство в международных компаниях или оформление виз. Чтобы документы имели юридическую силу в другой стране, важно, чтобы перевод соответствовал международным стандартам.

Мы предлагаем точные и оперативные услуги перевода, гарантируя, что ваши документы будут правильно оформлены и признаны на международном уровне. Кроме того, правильный перевод аттестата позволяет избежать ошибок, которые могут привести к отказу в признании вашего образования за границей.

Закажите перевод

    Выберите документ

      Для каких целей нужен перевод аттестата?

      Перевод аттестата важен для различных ситуаций, связанных с учебой и карьерой за рубежом. Он необходим для:

      Без правильного перевода аттестата ваше образование может не быть признано за границей, что затруднит продолжение учебы или поиск работы. Таким образом, грамотный перевод аттестата — это ключевой шаг для успешного завершения большинства международных процессов.

      Наши акции

      Постоянный клиент
      после 3 заказов предоставляем персональную скидку 5% на все будущие переводы*
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Пакет для бизнеса —
      скидка 10% при заказе перевода 
от 10 страниц
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Скидка 15% на перевод 
в день рождения 
и 7 дней после
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      При заказе от 5 документов
      перевод одного документа 
 в подарок*
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Скидка 5% за видеоотзыв
      Снимите видеоотзыв на фоне нашей вывески возле офиса, выложите в сторис и на страничку в любую социальную сеть и получи 15% скидку на перевод
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Постоянный клиент
      при повторном заказе переводов 
в течение 3 месяцев – скидка 10%*
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Постоянный клиент
      после 3 заказов предоставляем персональную скидку 5% на все будущие переводы*
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Пакет для бизнеса —
      скидка 10% при заказе перевода 
от 10 страниц
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Скидка 15% на перевод 
в день рождения 
и 7 дней после
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      При заказе от 5 документов
      перевод одного документа 
 в подарок*
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Скидка 5% за видеоотзыв
      Снимите видеоотзыв на фоне нашей вывески возле офиса, выложите в сторис и на страничку в любую социальную сеть и получи 15% скидку на перевод
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Постоянный клиент
      при повторном заказе переводов 
в течение 3 месяцев – скидка 10%*
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»

      Нотариальное заверение и срочное заверение

      Если вам нужно подтвердить юридическую силу перевода аттестата, часто требуется нотариальное заверение. Это добавляет документу официальную силу, что необходимо для использования перевода в некоторых странах.

      Срочное заверение — это еще одна услуга, которая может быть востребована, если время поджимает. Этот сервис позволяет получить переведенный аттестат быстрее, что особенно актуально при подаче документов на учебу или работу за рубежом. В обоих случаях мы гарантируем высокое качество перевода и соблюдение всех формальностей.

      Почему более
      19 000+ клиентов
доверили перевод аттестата Нам

      Более 100 языков 
в работе

      Работаем даже самыми редкими языками и диалектами

      100% 
конфиденциальность

      Все переговоры и документы останутся исключительно между нами

      Соблюдение сроков

      Мы всегда стремимся выполнить работу точно в оговоренные сроки

      Закажите звонок

      Поможем выбрать услугу, которая решит вашу задачу за 2 минуты

        Выберите услугу

          Перевод онлайн и срочный перевод

          Перевод онлайн стал одним из самых удобных способов получить переведённые документы без лишних усилий. Вы можете заказать услугу через интернет, и наши специалисты подготовят перевод в кратчайшие сроки.

          Срочный перевод особенно полезен, если вам нужно выполнить все формальности в самые короткие сроки. Это идеальный вариант для тех, кто спешит с подачей документов на учебу, работу или визу. Вне зависимости от сложности перевода, мы всегда готовы предложить вам оптимальное решение с гарантией качества.

          Отзывы

          Отзывы наших клиентов — это наша гордость!
          800+ отзывов
          на разных ресурсах говорят о нашей работе сами за себя!
          Оставить отзыв
          Услуга по переводу

          Очень волновался, что перевод сделают с ошибками — мне важно было подать документы в вуз вовремя. Всё оказалось гораздо проще: отправил скан, получил через день готовый перевод. Оценки и даже предметы перевели аккуратно. Спасибо, вы меня реально выручили.

          Услуга по переводу

          Переводил для устройства в международную компанию. Всё оформили оперативно, причём даже с моими странными школьными дисциплинами не растерялись. Был приятно удивлён, что мне перезвонили и уточнили пару моментов — не каждый так работает. Респект.

          Услуга по переводу

          Нужно было перевести аттестат дочери для подачи в колледж. Я вообще не знала, как это правильно оформляется. Позвонила — мне всё спокойно объяснили, подсказали, что именно нужно прикрепить. Получили готовый перевод быстро, красиво и без бюрократии.

          Услуга по переводу

          Не люблю бумажную волокиту, но тут всё было удобно. Отправил фото с телефона, оплатил — и всё готово. Перевод выглядит чётко, без кривых формулировок, видно, что делал не робот. Понравилось, что со мной общались по-человечески, без шаблонов.

          Перевод аттестата о среднем образовании

          Перевод школьного аттестата о среднем образовании необходим для поступления в университеты или колледжи за рубежом, а также для трудоустройства в международных компаниях. Важно, чтобы перевод соответствовал требованиям иностранных учебных заведений и компаний, чтобы избежать недоразумений и проблем при оформлении документов.

          Перевод аттестата такого типа требует точности и внимательности, особенно если вы планируете продолжить обучение в другой образовательной системе. Наши специалисты обеспечат правильную и своевременную работу с вашими документами, чтобы избежать ошибок, которые могут затруднить ваш процесс поступления или трудоустройства.

          Полезное

          Как правильно выбрать страховку
          После введения прогрессивной шкалы НДФЛ у многих могут возникать вопросы, сколько налогов...
          Читать
          Правила оформления ОСАГО в 2025 году
          подробнее текст надо написать описание подробнее текст надо написать описание
          Читать
          Как водителей разводят с коэффициентом для ОСАГО
          подробнее текст надо написать описание по...
          Читать
          Образовательные
          подробнее текст надо написать описание подробнее текст надо написать описание
          Читать
          Как правильно выбрать страховку
          После введения прогрессивной шкалы НДФЛ у многих могут возникать вопросы, сколько налогов...
          Читать
          Правила оформления ОСАГО в 2025 году
          подробнее текст надо написать описание подробнее текст надо написать описание
          Читать
          Как водителей разводят с коэффициентом для ОСАГО
          подробнее текст надо написать описание по...
          Читать
          Образовательные
          подробнее текст надо написать описание подробнее текст надо написать описание
          Читать

          Перевод аттестатов с украинского на русский

          Перевод аттестатов с украинского на русский востребован для тех, кто планирует продолжить образование или работать в России и в странах СНГ. Этот перевод также необходим для получения виз и разрешений, связанных с учебой или трудовой деятельностью.

          Процесс перевода с украинского на русский требует внимательности, чтобы сохранить все юридические и образовательные нюансы. Мы гарантируем, что каждый перевод будет выполнен в соответствии с требованиями законодательства и признан в международных инстанциях.

          Отправка почтой России по ДНР, ЛНР, Запорожскую и Херсонские области, Крым и др. регионы РФ
          Доставка документов по Донецку
          *детали уточняйте у специалиста

          Популярные языки для перевода

          Перевод аттестатов востребован на различные языки, в первую очередь на английский, немецкий, французский, испанский и русский.

          Особенно актуален перевод с украинского на русский, который часто требуется при оформлении документов для продолжения учебы, визовых процедур, подачи в консульства и других официальных нужд.

          Языковой выбор зависит от страны, в которую подаётся документ, и требований её образовательных или юридических структур. Мы выполняем переводы с учётом всех формальных и лингвистических особенностей, чтобы аттестат был принят в нужной юрисдикции без дополнительных правок или отказов.

          Еще

          Ответы на вопросы

          Нужно ли переводить оценки и названия предметов буквально?

          Нет, дословный перевод не всегда уместен. Например, «обществознание» корректнее перевести как social studies, а не дословно. Главное — сохранить смысл, чтобы принимающая сторона поняла, о каком предмете или курсе идёт речь.

          Можно ли перевести аттестат без оригинала?

          Да, но только по качественной копии. Если на скане не видно печатей или часть текста размыта — лучше подождать оригинал. Ошибки в переводе из-за нечёткого изображения могут привести к отказу в приёме документов.

          Перевод действителен в течение какого срока?

          Сам перевод не теряет силу, но организации могут требовать «свежую» дату. Особенно это касается приёмных комиссий и зарубежных учебных заведений — они смотрят на актуальность перевода, а не на дату самого документа.

          Зачем переводить приложение к аттестату?

          В приложении указаны предметы, оценки, часы и дополнительная информация об успеваемости. Без него вузу или работодателю сложно понять, насколько ваш уровень образования соответствует их требованиям.

          Перевод, сделанный не в стране подачи, примут?

          Да, если он выполнен корректно. Главное — точность и соответствие формату. Важно, чтобы документ был читаем и оформлен профессионально, независимо от того, в какой стране вы его заказали.

          Можно ли использовать школьный аттестат для колледжа за границей?

          Да, особенно если вы поступаете сразу после школы. Важно, чтобы документ содержал информацию об уровне образования и продолжительности обучения. Перевод поможет адаптировать его под систему страны назначения.

          Что делать, если в аттестате есть исправления вручную?

          Такие случаи не редкость. Переводчик может добавить сноску или комментарий, чтобы пояснить ситуацию. Лучше сразу предупредить об этом — так перевод получится корректным и не вызовет вопросов у приёмной стороны.

          Наши офисы: 7
          Смотреть контакты
          Способы оплаты
          Наличный расчет
          QR-кодом
          Безналичный расчет

          Остались вопросы?

          Закажите звонок, и наши специалисты с радостью вам помогут.
          Мы гарантируем конфиденциальность вопросов и честные ответы