Нотариальный и срочный перевод истории болезни для клиник и за рубежом. ...
Поиск
Офисы
Звонок
Чат
Все в одном месте

Перевод истории болезни

Перевод истории болезни

Качество лечения за границей или консультация с иностранным специалистом начинаются с одного — полного понимания вашей уникальной медицинской ситуации. Перевод истории болезни — это не просто формальность, а жизненно важный мост между вашим здоровьем и компетенцией врачей за рубежом. Точность каждой строчки может повлиять на диагноз, терапию и своевременность помощи.

Доверяя нам, вы получаете не только безупречную лингвистическую работу, но и гарантию абсолютной конфиденциальности ваших самых личных данных. Получите документ, который откроет двери лучших клиник мира и будет безукоризненно понятен врачам в любой точке планеты.

Закажите перевод

    Выберите документ

      Перевод выписки из истории болезни

      Иногда вместо полной истории болезни требуется перевод выписки – сжатого документа с ключевой информацией. Выписка фокусируется на основном диагнозе, проведенных операциях, текущем лечении, назначенных препаратах и важных рекомендациях врачей. Это оптимальный вариант для первичных консультаций с зарубежными специалистами, продолжения терапии в другой клинике или предоставления в страховую компанию.

      Наши переводчики точно выделят и корректно переведут всю существенную информацию из эпикриза. Когда достаточно выписки? Обычно для консультаций или плановой госпитализации.

      Наши акции

      Постоянный клиент
      после 3 заказов предоставляем персональную скидку 5% на все будущие переводы*
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Пакет для бизнеса —
      скидка 10% при заказе перевода 
от 10 страниц
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Скидка 15% на перевод 
в день рождения 
и 7 дней после
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      При заказе от 5 документов
      перевод одного документа 
 в подарок*
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Скидка 5% за видеоотзыв
      Снимите видеоотзыв на фоне нашей вывески возле офиса, выложите в сторис и на страничку в любую социальную сеть и получи 15% скидку на перевод
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Постоянный клиент
      при повторном заказе переводов 
в течение 3 месяцев – скидка 10%*
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Постоянный клиент
      после 3 заказов предоставляем персональную скидку 5% на все будущие переводы*
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Пакет для бизнеса —
      скидка 10% при заказе перевода 
от 10 страниц
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Скидка 15% на перевод 
в день рождения 
и 7 дней после
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      При заказе от 5 документов
      перевод одного документа 
 в подарок*
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Скидка 5% за видеоотзыв
      Снимите видеоотзыв на фоне нашей вывески возле офиса, выложите в сторис и на страничку в любую социальную сеть и получи 15% скидку на перевод
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»
      Постоянный клиент
      при повторном заказе переводов 
в течение 3 месяцев – скидка 10%*
      *акция распространяется на перевод c украинского на русский язык
      ИП Калугин Я.В. действует как агент. Акция предоставлена партнером. Подробнее — в разделе «Партнеры»

      Нотариальный перевод истории болезни

      Часто для предоставления в официальные инстанции, суды или некоторые зарубежные клиники требуется нотариально заверенный перевод истории болезни. Это означает, что переводчик подтверждает свою подпись у нотариуса, беря на себя юридическую ответственность за соответствие перевода оригиналу. Такой документ имеет официальную силу.

      Мы организуем весь процесс: от качественного перевода до визита к нотариусу. Отличие от обычного перевода – именно в этом юридическом заверении подписи специалиста, а не в качестве самой лингвистической работы.

      Почему более
      17 000+ клиентов переводят истории болезни у Нас

      Более 100 языков 
в работе

      Работаем даже самыми редкими языками и диалектами

      100% 
конфиденциальность

      Все переговоры и документы останутся исключительно между нами

      Соблюдение сроков

      Мы всегда стремимся выполнить работу точно в оговоренные сроки

      Закажите звонок

      Поможем выбрать услугу, которая решит вашу задачу за 2 минуты

        Выберите услугу

          Срочный перевод истории болезни

          Понимаем, что решение о лечении или консультация за рубежом часто требуют немедленных действий. Предлагаем услугу срочного перевода истории болезни. Наши специалисты готовы оперативно взяться за ваш заказ, работая в сжатые сроки без ущерба для качества. Экспресс-услуги особенно востребованы для экстренных госпитализаций или срочных врачебных заключений.

          Как мы обеспечиваем качество? Над срочным заказом может работать команда: переводчик и редактор параллельно. Стандартные сроки – несколько дней, но когда счет идет на часы — возможен перевод в течение рабочего дня или нескольких часов (зависит от объема и сложности текста)

          Отзывы

          Отзывы наших клиентов — это наша гордость!
          800+ отзывов
          на разных ресурсах говорят о нашей работе сами за себя!
          Оставить отзыв
          Услуга по переводу

          Я переехал из Германия, нужно было перевод моя история болезни для здешний врач. Язык не очень знаю, боялся что не правильно переведут важные вещи – операции, лекарства. В бюро нашел переводчика который знает и русский, и немецкий, и медицину! Он много спрашивал, чтобы понять правильно. Сделали не быстро, но очень качественно. Мой немецкий врач потом сказал – перевод отличный, все ясно. Теперь лечение продолжаю здесь, без проблем. Цена нормальная. Если вам нужен перевод для лечения в другой стране – идите сюда, тут работают ответственно.

          Услуга по переводу

          Обращался уже 3й раз. В этот раз нужен был перевод диагноза и выписки для страховой – требовали подтверждение для выплаты. Как всегда, все четко и по делу. Менеджер Света – золото, знает меня уже, все быстро улаживает. Переводчик квалИфикация высокая – страховые врачи не придрались ни к слову. Сделали за день, хотя я не торопил. Цена адекватная. Результат – страховку выплатили в полном объеме. Буду и дальше ходить только сюда. Рекомендую.

          Услуга по переводу

          Требовался нотариально заверенный перевод полной истории болезни отца для подачи в суд за границей. Ситуация была деликатная, нужна абсолютная юридическая точность. Бюро проявило высочайший профессионализм: не только безупречно перевели сложные медицинские термины, но и оперативно организовали заверение у нотариуса. Менеджер Анна детально проконсультировала по нюансам оформления. Документы приняли без единой претензии. Особенно оценил конфиденциальность подхода. Серьезная организация для серьезных задач. Рекомендую без колебаний.

          Для чего нужен перевод истории болезни

          Главная цель – обеспечить непрерывность и качество медицинской помощи. Иностранные врачи должны абсолютно точно понимать ваш диагноз, проведенное лечение, назначенные препараты и их дозировки.

          Жизненно необходим при:

          Без корректного перевода медицинской документации дальнейшее лечение может быть затруднено или даже опасно. Закажите перевод – обеспечим безопасность вашего здоровья за границей!».

          Полезное

          Как правильно выбрать страховку
          После введения прогрессивной шкалы НДФЛ у многих могут возникать вопросы, сколько налогов...
          Читать
          Правила оформления ОСАГО в 2025 году
          подробнее текст надо написать описание подробнее текст надо написать описание
          Читать
          Как водителей разводят с коэффициентом для ОСАГО
          подробнее текст надо написать описание по...
          Читать
          Образовательные
          подробнее текст надо написать описание подробнее текст надо написать описание
          Читать
          Как правильно выбрать страховку
          После введения прогрессивной шкалы НДФЛ у многих могут возникать вопросы, сколько налогов...
          Читать
          Правила оформления ОСАГО в 2025 году
          подробнее текст надо написать описание подробнее текст надо написать описание
          Читать
          Как водителей разводят с коэффициентом для ОСАГО
          подробнее текст надо написать описание по...
          Читать
          Образовательные
          подробнее текст надо написать описание подробнее текст надо написать описание
          Читать

          Особенности медицинского перевода: термины и точность

          Медицинский перевод – зона повышенной ответственности, где любая неточность становится недопустимой роскошью. Одна ошибка в термине, неверно указанная дозировка препарата или неточное описание процедуры могут привести к непредсказуемым последствиям для пациента. Наши переводчики – не просто лингвисты, а специалисты с глубоким пониманием медицины. Они свободно ориентируются в анатомических нюансах, фармацевтических терминах и клинических протоколах.

          Мы осознаем: идентичные слова в разных разделах истории болезни несут разную смысловую нагрузку. Поэтому гарантируем не просто перевод, а семантически безупречную интерпретацию каждой фразы с учетом медицинского контекста.

          Отправка почтой России по ДНР, ЛНР, Запорожскую и Херсонские области, Крым и др. регионы РФ
          Доставка документов по Донецку
          *детали уточняйте у специалиста

          Популярные языки перевода истории болезни

          На какой язык переводить? Выбор зависит от страны лечения и требований клиники. Безусловный лидер – английский язык. Он универсален для большинства международных клиник и консультаций. Для Европы крайне востребованы немецкий (Германия, Австрия, Швейцария), французский (Франция, Бельгия, Швейцария), итальянский и испанский. Для лечения в Израиле нужен иврит, в Турции или ОАЭ – часто арабский или турецкий. Всегда уточняйте у клиники, нужен ли перевод на государственный язык или достаточно английского. Мы работаем со всеми ключевыми и многими редкими языками.

          Еще

          Ответы на вопросы

          Как происходит перевод истории болезни с украинского языка на русский?

          Перевод выполняют опытные лингвисты, идеально владеющие обоими языками и медицинской терминологией. Учитываются различия в стандартах оформления и названиях учреждений для полного понимания русскоязычными врачами.

          Можно ли перевести только часть медицинских документов?

          Да, вы можете заказать перевод конкретной выписки, результатов обследования или заключения врача. Уточните, какие страницы нужны.

          Что делать, если после перевода врач нашел ошибку?

          Немедленно свяжитесь с нами, предоставьте замечания специалиста. Мы оперативно проверим спорный момент и внесем исправления при подтверждении ошибки.

          Можно ли заказать перевод старых медицинских документов?

          Конечно. Мы переводим медицинские архивы любой давности. Главное, чтобы текст в документах был читаем.

          Что важнее при переводе медкарты: дословность или понятность для врача?

          Критически важна точность смысла и медицинских терминов. Переводчик адаптирует формулировки для ясности в другой языковой среде, сохраняя все нюансы диагноза и лечения.

          Можно ли заказать перевод истории болезни прямо с фото или скана документов?

          Да, достаточно четких электронных копий. Присылайте сканы или фотографии хорошего качества, чтобы текст, особенно рукописный, был хорошо читаем.

          Наши офисы: 7
          Смотреть контакты
          Способы оплаты
          Наличный расчет
          QR-кодом
          Безналичный расчет

          Остались вопросы?

          Закажите звонок, и наши специалисты с радостью вам помогут.
          Мы гарантируем конфиденциальность вопросов и честные ответы