Ваша медицинская справка за границей — как паспорт здоровья. Перевод медицинских справок — это не просто бумажная работа, а ваша уверенность за границей. Одна опечатка в диагнозе или дозировке лекарств — и лечение может сорваться, визу отклонят. Представьте: «angina pectoris», переведенная как «ангина» вместо «стенокардия», исказит картину для немецкого кардиолога. Мы знаем, как важно не ошибиться: сверяем каждый термин со стандартами ВОЗ и требованиями клиник, чтобы документ был безупречным.
Остались вопросы? Наши менеджеры помогут! Пишите в чат, звоните или отправьте сообщение в мессенджер — ответим на все ваши вопросы.





































